ハロー!ハロー!
テスト週間からこんにちは。
つゆはすです。
今回はタイトル通り公式日本語化のトレイラーでございます。
ヒュウウウウウウウウウウウウ!!!!
最ッッ高だぜッッッッ!!
それでは早速、日本語版トレイラーを発売前トレイラーと合わせて見て見ましょう。(上が日本語、下が原語)
http://store.steampowered.com/app/391540/Undertale/
この二枚が日本語版トレイラー
こちらが原語版です。
原語版の最初にテキストはありませんがよくよく見ると、背景のプレイ画面は同じように見えて、日本語版は全て日本語表記に変わっています。同じシーンなところにこだわりを感じます。
世界が恋したインディゲーム……
の煽り文句は原語版にはなく、日本語版だと少し早くテキストが変わっています。
ここでずらした為モンスターが原語版と日本語版とで違いますね。
ここはほぼ同じ演出ですね。
ここもほとんど変わりません。
ここはUndyne戦の兜を外すシーンとwaterfallに入った最初にUndyneに見つかるシーンとで差異がありますね。
これは蜘蛛の巣を向いてるか否かな差異ですね。
ここも同じ場所ですね。ですが原語版の方には端に影の演出があります。
ここは受けている攻撃のタイプが違いますね。また日本語版の下側にコマンドがありません。
日本語版の方が少し奥に進んでから城を見てますね。
い つ も の。また君か。地味にウィンクの顔文字が日本仕様になってます。
いつもの(2)これに至ってはundertaleのフィギュアのムービーでもやりましたね。
(fangamer)もはやおなじみとなりつつあるこのネタ。
日本語版はどっちかというとPS4移植のトレイラーに似ている気がします。
使い回しのように見えるのですが一つ一つ拘って作り直されてるのがわかります。そして何より場面に差異があるところはちょっとだけ進んでいます。何かの暗喩かそれとも偶然か…?
それでは、また。